Per esercitare il diritto di recesso il cliente dovrà inviare comunicazione, senza dover fornire alcuna motivazione, entro 14 giorni dalla data di ricevimento della merce, inviando una comunicazione della volontà di avvalersi del recesso.
I costi di trasporto del reso sono a carico dell'acquirente.
La restituzione del prodotto acquistato oggetto di reso, dovrà essere effettuata entro i successivi 14 giorni dall'invio della comunicazione di recesso.
I prodotti devono essere integri, funzionanti e non danneggiati.
In particolare essi dovranno essere corredati dell'imballo originale, di eventuali elementi integranti (ad esempio accessori, supporti, componenti integrativi, ecc.),e non dovranno presentare segni di usura che fanno presupporre l'utilizzo del bene al di fuori del contesto di normale prova.
To exercise the right of withdrawal, the customer must send notice, without having to provide any reasons, within 14 days from the date of receipt of the goods, sending a notice of willingness to make use of the withdrawal.
Return shipping costs are the responsibility of the purchaser.
The return of the product purchased subject to return must be made within the next 14 days from the sending of the notice of withdrawal.
The products must be intact, functioning and undamaged.
In particular, they must be accompanied by the original packaging, any integral elements (for example accessories, supports, supplementary components, etc.), and must not show signs of wear that lead to the use of the asset outside the context of normal test.